V dnešní době je Fonologie hebrejštiny tématem, které v moderní společnosti získalo velký význam. Význam Fonologie hebrejštiny se odráží v různých oblastech každodenního života, od politiky po technologie, včetně kultury a vzdělávání. Fonologie hebrejštiny upoutal pozornost odborníků i laiků a podnítil hloubkové diskuse, výzkumy a analýzy. V tomto článku prozkoumáme dopad Fonologie hebrejštiny a jeho důsledky pro budoucnost, stejně jako názory a pohledy různých odborníků na toto téma. Prostřednictvím podrobné analýzy se budeme snažit lépe porozumět roli, kterou Fonologie hebrejštiny hraje v dnešní společnosti a jak může krátkodobě i dlouhodobě ovlivnit naše životy.
Fonologie hebrejštiny popisuje výslovnost a funkce jednotlivých hlásek používaných v hebrejštině.
Výslovnost hebrejštiny se dělí do následujících skupin:
V 19. století byla oživena hebrejština na základě sefardské výslovnosti, zejména té, která byla používána v sefardské komunitě v Jeruzalémě. Důvodem pro výběr této výslovnosti byla jednak prestiž, které jeruzalémská sefardská komunita tehdy požívala, ale také to, že tato výslovnost se dosti blížila tiberiadské vokalizaci Tanachu. Ti, kteří však novou moderní hebrejštinu vytvořili a prosadili, byli aškenázští židé z východní Evropy a výslovnost, kterou znali, byla velmi odlišná. Navzdory úsilí převést do moderní hebrejštiny sefardskou výslovnost je v některých částech zřetelný vliv aškenázské výslovnosti.
Výslovnost konsonantů (souhlásek) v moderní hebrejštině závisí na vlivech, které přijala. Kromě starověké a tiberiadské hebrejštiny se jedná zejména o tyto:
Výslovnost hebrejských konsonantů po najetí kurzorem na znak IPA se objeví jeho definice, po kliknutí na ikonku reproduktoru jeho zvuková ukázka | |||||||||
hebrejská abeceda | moderní hebrejština | tiberiadská hebrejština | antická hebrejština | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
jméno písmene | znak písmene | přepis do ČJ[2] | IPA | IPA | IPA | ||||
alef | א | ’ | na začátku a konci slova se nepřepisuje | ʔ | ![]() |
ʔ | ![]() |
ʔ | ![]() |
bet | ב | b | na začátku slova a po uzavřené slabice | b | ![]() |
b | ![]() |
b | ![]() |
v | po otevřené slabice | v | ![]() |
v | ![]() | ||||
gimel | ג | g | g | ![]() |
g | ![]() |
g | ![]() | |
ɣ | ![]() | ||||||||
džimel | 'ג | dž | ʤ | ![]() |
neexistovalo | ||||
dalet | ד | d | d | ![]() |
d | ![]() |
d | ![]() | |
ð | ![]() | ||||||||
ďalet | 'ד | ď | ɟ | ![]() |
neexistovalo | ||||
he | ה | h | na konci slova se nepřepisuje, pokud není znělé (menšina případů) | h | ![]() |
h | ![]() |
h | ![]() |
vav | ו | v | v | ![]() |
w | ![]() |
w | ![]() | |
zajin | ז | z | z | ![]() |
z | ![]() |
z | ![]() | |
ʣ | ![]() | ||||||||
žajin | 'ז | ž | ʒ | ![]() |
neexistovalo | ||||
chet | ח | ch | x | ![]() |
ħ | ![]() |
ħ | ![]() | |
x | ![]() | ||||||||
tet | ט | t | t | ![]() |
t̴ | audio chybí | tʼ | ![]() | |
jod | י | j | pokud nenásleduje po i | j | ![]() |
j | ![]() |
j | ![]() |
kaf | כ koncové ך |
k | na začátku slova a po uzavřené slabice | k | ![]() |
k | ![]() |
k | ![]() |
ch | po otevřené slabice | x | ![]() |
x | ![]() | ||||
lamed | ל | l | l | ![]() |
l | ![]() |
l | ![]() | |
mem | מ koncové ם |
m | m | ![]() |
m | ![]() |
m | ![]() | |
nun | נ koncové ן |
n | n | ![]() |
n | ![]() |
n | ![]() | |
samech | ס | s | s | ![]() |
s | ![]() |
s | ![]() | |
ajin | ע | ‘ | na začátku a konci slova se nepřepisuje (pokud na konci slova není patach furtivum) | ʔ | ![]() |
ʕ | ![]() |
ʕ | ![]() |
ɣ | ![]() | ||||||||
pe | פ koncové ף |
p | na začátku slova a po uzavřené slabice | p | ![]() |
p | ![]() |
p | ![]() |
f | po otevřené slabice | f | ![]() |
f | ![]() | ||||
cade | צ koncové ץ |
c | ʦ | ![]() |
sʕ | ʧʼ | |||
ʦʼ | |||||||||
tɬʼ | |||||||||
čade | 'צ koncové 'ץ |
č | ʧ | ![]() |
neexistovalo | ||||
kuf | ק | k | k | ![]() |
q | ![]() |
kʼ | ![]() | |
reš | ר | r | ʁ | ![]() |
r | ![]() |
r | ![]() | |
šin | שׁ | š | ʃ | ![]() |
ʃ | ![]() |
ʧ | ![]() | |
ʦ | ![]() | ||||||||
sin | שׂ | s | s | ![]() |
s | ![]() |
ɬ | ![]() | |
tav | ת | t | t | ![]() |
t | ![]() |
t | ![]() | |
θ | ![]() | ||||||||
fav | 'ת | th | θ | ![]() |
neexistovalo |
Výslovnost vokálů (samohlásek) v moderní hebrejštině je dána vlivy, které absorbovala, mezi něž kromě antické a tiberiadské hebrejštiny patří:
Výslovnost vokálů v tiberiadské hebrejštině je velmi obtížné určit. Jednotlivé vokály od sebe lišily nejasně[3] a spíše určovaly kvalitu než kvantitu (délku) vokálů. Veškeré soudy o délce vokálů v tiberiadské hebrejštině je tedy založeno spíše na hypotézách.[4]
Výslovnost hebrejských vokálů po najetí kurzorem na znak IPA se objeví jeho definice, po kliknutí na ikonku reproduktoru jeho zvuková ukázka | |||
jméno vokálu | znak vokálu | moderní hebrejštína | |
---|---|---|---|
ševa nach | ְ | prázdný vokál | |
ševa na | ְ | e nebo ə | ![]() ![]() |
chatef segol | ֱ | e | ![]() |
chatef patach | ֲ | a | ![]() |
chatef kamec | ֳ | o | ![]() |
chirek | ִ | i | ![]() |
chirek male | י ִ | i | ![]() |
cere | ֵ | e | ![]() |
cere male | י ֵ | e | ![]() |
segol | ֶ | e | ![]() |
patach | ַ | a | ![]() |
kamec | ָ | o | ![]() |
a | ![]() | ||
cholem | ׂ | o | ![]() |
cholem male | וֹ | o | ![]() |
kibuc | ֻ | u | ![]() |
šurek | וּ | u | ![]() |
V tomto článku byl použit překlad textu z článku הגיית העברית na hebrejské Wikipedii.