V následujícím článku prozkoumáme dopad Šema Jisra'el na současnou společnost a jak se v průběhu let vyvíjela. Od svého vzniku Šema Jisra'el podnítil neustálé debaty v různých oblastech, což vyvolalo obdiv i kontroverzi. Prostřednictvím podrobné analýzy prozkoumáme různé aspekty obklopující Šema Jisra'el, od jeho relevance v populární kultuře až po jeho vliv na současné trendy. Podobně budeme zkoumat různé názory a perspektivy, které existují kolem Šema Jisra'el, s cílem nabídnout kompletní a obohacující panorama.
Čtení Šema | |
---|---|
![]() | |
Halachické zdroje Texty vztahující se k tomuto článku | |
Tanach | Dt 6, 4–9 (Kral, ČEP), Dt 11, 13–24 (Kral, ČEP), Nu 15, 37–41 (Kral, ČEP)) |
Mišna | Berachot 1–3 |
Sefer ha-micvot | Ase 10 |
Sefer ha-chinuch | 420 |
Tur / Šulchan aruch | 58–88 |
A. Danzig | Chajej adam 21 |
Kicur šulchan aruch | 17 |
Šema Jisra'el (hebrejsky שמע ישראל, doslova Slyš, Izraeli; zkráceně Šema, hebrejsky שמע, „Slyš!“) je jedna z nejdůležitějších židovských modliteb a vyznání víry (krédo) judaismu. Jedná se o jeden z ústředních a nejstarších[1][2] prvků židovské liturgie. V souvislosti s liturgií se takto někdy označuje i celá pasáž, přesně nazývaná קריאת שמע kri'at Šema, dosl. „čtení Šema“. Text prvních dvou částí Šema je obsažen také ve svitcích mezuzy a tfilin.
Čtení Šema Jisra'el tvoří důležitou část ranní a večerní bohoslužby. Skládá se ze tří částí: Dt 6, 4–9 (Kral, ČEP), Dt 11, 13–24 (Kral, ČEP) a Nu 15, 37–41 (Kral, ČEP). První dvě pasáže jsou zařazeny proto, že výslovně obsahují příkaz číst tato slova „při uléhání a při vstávání“. Poslední pasáž byla do kri'at Šema přidána jako připomenutí vyjití z Egypta, které je rovněž potřeba připomínat ve dne i v noci.[3]
Ústředním tématem je víra v jediného a všemohoucího Boha, kterého mají Židé milovat „celým svým srdcem a celou svou duší a celou svou silou“. Druhý odstavec rozvíjí motiv odměny za oddanost Bohu a trestu v případě odpadnutí. Třetí odstavec přidává příkaz zhotovení cicit na připomínku božích přikázání.
„ | Slyš Jisraeli! Hospodin, Bůh náš, Hospodin jeden jest. Milovati budeš Hospodina, Boha svého, celým srdcem svým a celou duší svou a celou silou svou, a budou slova tato, která já přikazuji tobě dnes, na srdci tvém. A vštípíš je dětem svým a budeš mluviti o nich, sedě v domě svém a kráčeje po cestě a léhaje a vstávaje. A uvážeš je jako znamení na ruku svou a budou čelním páskem mezi očima tvýma; a napíšeš je na veřeje domu svého a na brány své. |
“ |
— Tóra, Deuteronomium 6:4-9 (překlad G. Sicher) |
„ | I stane se, když poslušně poslouchati budete příkazů mých, které já přikazuji vám dnes, abyste milovali Hospodina, Boha svého, a sloužili mu celým srdcem svým a celou duší svou, tak dám déšť země vaší v (pravý) čas jeho, ranní a pozdní, a budeš sklízet obilí své a mošt svůj a olej svůj. A dám trávu na poli pro dobytek tvůj a (ty) budeš jíst a nasytíš se. Střežte se, aby nebylo omámeno srdce vaše a vy jste sešli a sloužili bohům jiným a klaněli se jim. Pak by vzplanul hněv Hospodinův proti vám a on bránil by nebi, aby nebylo deště, a půda by nedala úrodu svou; a (vy) byste zmizeli rychle se země krásné, kterou Hospodin vám dává. Vložte tedy tato slova moje na srdce své a duši svou a přivažte je jako znamení na ruku svou a nechť jsou čelním páskem mezi očima tvýma; a učte jim děti své, mluvíce o nich, když sedíš v domě svém a kráčíš po cestě, uléháš a vstáváš, a napíšeš je na veřeje domu svého a na brány své, aby byly rozmnoženy dni vaše a dni dětí vašich na půdě, kterou přísahou zaslíbil Hospodin otcům vašim, že jim ji dá, pokud (trvají) nebesa nad zemí. |
“ |
— Tóra, Deuteronomium 11:13-21 (překlad G. Sicher) |
„ | I pravil Hospodin Mojžíšovi řka: Mluv k synům Jisraele a řekni jim, aby si dělali cicit na cípech svých oděvů, pro pokolení svá, a aby dali na třásně cípu niť z modré . A bude vám třásní, abyste se dívali na ni a abyste si vzpomínali všech příkazů Hospodinových a abyste je vykonávali a abyste se nepouštěli podle srdce svého a za očima svýma, za kterýmiž následujete záletnicky. Abyste pamatovali a vykonávali všechny příkazy mé a abyste byli svatými Bohu svému. Já jsem Hospodin, Bůh váš, jenž vyvedl jsem vás ze země Egyptské, abych byl vám Bohem; já jsem Hospodin, Bůh váš. |
“ |
— Tóra, Numeri 15:37-41 (překlad I. Hirsch) |
Při pronášení modlitby se mezi verš „Slyš, Izraeli, Hospodin je náš Bůh, Hospodin jediný“ a „Budeš milovat Hospodina, svého Boha,“ vkládá šeptem verš: „Požehnáno je vznešené jméno Jeho království na věky věků“ (ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד Baruch šem kevod malchuto le-olam va-ed). Pouze na Jom kipur se tento verš recituje nahlas.
Pokud není přítomen minjan, recitující vkládá před Šema supliku אל מלך נאמן El melech ne'eman, „Bože, věrný králi“. Důvod je ten, že za normálních okolností má Šema 248 slov, což je počet pozitivních přikázání v Tóře. Pokud ale není minjan přítomen, chazan neopakuje větu ה׳ אלהיכם אמת Hašem Elohejchem emet, „Hospodin, váš Bůh, je pravda“ a tři slova tak chybí. Recitací slov El melech ne'eman se tak počet slov Šema doplní opět na 248.[1]
Při ranní i večerní modlitbě se k samotnému čtení Šema připojují předepsaná požehnání, označovaná jako birchot kri'at Šema. Ačkoli samotná modlitba Šema je identická, připojená požehnání se v ranní a večerní verzi liší: ranní verze má požehnání tři, večerní čtyři. Celkový počet požehnání, sedm, souvisí s veršem ze žalmu: „Sedmkrát denně Tě chválím.“[4]
Při šacharitu (ranní modlitbě) se říkají následující požehnání:
Při ma'arivu (večerní modlitbě) se říkají následující požehnání:
V gaonském období byla k večerní recitaci přidána ještě pasáž ברוך ה׳ לעולם Baruch ha-Šem le-olam, složená z veršů z proroků a spisů, a požehnání Jir'u ejnejnu. Dnes je zvykem recitovat tyto části pouze v některých aškenázských komunitách v diaspoře.