Monacká hymna

V tomto článku se ponoříme do fascinujícího světa Monacká hymna a prozkoumáme jeho různé aspekty a významy. Od historického k současnému přístupu budeme analyzovat, jak Monacká hymna zanechal stopy na různých aspektech společnosti. Prostřednictvím výzkumu a svědectví odhalíme různé perspektivy, které existují kolem Monacká hymna, což umožní čtenáři získat širokou a obohacující vizi na toto téma. Od jeho počátků až po jeho dnešní dopad se ponoříme do cesty objevování a úvah o Monacká hymna.

Hymne Monégasque
Monacká hymna
HymnaMonakoMonako Monako
Jiné názvyA Marcia de Muneghu
(česky Monacký pochod)
SlovaLouis Notari, 1931
HudbaThéophile Bellando de Castro (původní)
Léon Jehin (současné hudební aranžmá), 1841, 1914
Přijata1848
instrumentální
Problémy s přehráváním? Nápověda.

Hymna Monaka je píseň Hymne Monégasque (česky Monacká hymna), známá i jako A Marcia de Muneghu (česky Monacký pochod). Původní francouzský text i melodii napsal Théophile Bellando de Castro v roce 1841. Později byla několikrát upravována. V roce 1848 přijala píseň Národní garda, vytvořená princem Florestanem.

Současné hudební aranžmá složil v roce 1914 Léon Jehin. Současné oficiální texty, které jsou v jazyce monégasque, napsal v roce 1931 Louis Notari.

Text hymny

A MARCIA DE MUNEGHU / INU NACTIONALE

Despoei tugiù, sciü d'u nostru paise
Se ride aù ventu, u meme pavayun
Despoei tugiù a curù russa e gianca
E stà r'emblèma d'a nostra libertà
Grandi e piciui, r'an tugiù respeta.
Amu ch'üna tradiçiun,
Amu ch'üna religiun,
Amu avüu per u nostru unù
I meme Principi tugiù
E ren nun ne scangera
Tantu ch'u suriyu lüjerà ;
Diu sempre n'agiüterà
E ren nun ne scangera

Odkazy

Související články

Externí odkazy

  • Obrázky, zvuky či videa k tématu Monacká hymna na Wikimedia Commons