V dnešním článku se ponoříme do vzrušujícího světa Zdrávas, hvězdo mořská. Ať už mluvíme o historii Zdrávas, hvězdo mořská, jeho dopadech na dnešní společnost, technologickém pokroku souvisejícím s Zdrávas, hvězdo mořská nebo o jakémkoli jiném relevantním aspektu, toto téma je nepochybně obecně zajímavé. Proto se v dalších řádcích ponoříme do jeho původu, vývoje a role, kterou Zdrávas, hvězdo mořská dnes hraje. Kromě toho prozkoumáme různé pohledy a názory na Zdrávas, hvězdo mořská s cílem poskytnout ucelenou a obohacující vizi na toto téma. Připravte se ponořit se do informativní cesty o Zdrávas, hvězdo mořská!
Zdrávas, hvězdo mořská (latinsky Ave Maris Stella) je latinský středověký hymnus, pocházející patrně z osmého století. Obrací se k Panně Marii, označuje různými epitety (hvězda mořská, brána nebes), oslavuje Zvěstování a Mariiny ctnosti, prosí o Mariinu mateřskou lásku k církvi a její ochranu. Končí originálním chvalozpěvem na Svatou Trojici.
Text je psán v šestislabičných verších, využívá asonance a různých slovních hříček, jeho autorství je připisováno různým básníkům (mj. Heřmanu z Reichenau, Venantiu Fortunatovi).
Původní melodie pochází z 11.–12. století, hymnus byl zhudebněn mnoha skladateli (Claudio Monteverdi, Antonio Vivaldi, Marc-Antoine Charpentier, Johann Sebastian Bach, Antonín Dvořák, Edvard Grieg, Franz Liszt, Peter Maxwell Davies, Jan Fila a další). Upravenou verzi písně používá jako svou hymnu francouzská komunita v oblasti Akádie. V češtině existují různé parafráze a překlady tohoto hymnu.
Latinský text[1]
Ave, maris stella, Sumens illud «Ave» Solve vincla reis, Monstra te esse matrem, Virgo singularis, Vitam præsta puram, Sit laus Deo Patri, |
Český překlad[1]
Zdrávas, hvězdo mořská, Ave tobě pěla Rozvaž pouta viny, Ukaž nám, žes´ Matka; Panno požehnaná, Dopřej nám žít čistě, Ctěme Boha Otce, |